For my vocabulary
week, I would like to focus a bit on the origins and paths of words that have
come into English. These are for the
most part regular words that we've all heard of but to me they are interesting due
to the scope of their history. Our text
touched upon this subject by discussing Proto-Indo-European and showed a map
outlining the general paths that PIE took to branch into different European
language families. By studying Russian,
Lithuanian, Icelandic, and Welsh (none of which I'm proficient in) I noticed
similarities in certain lexical items across these languages and had a vague
notion of an east to west movement though I had no historical knowledge of
languages. With Lithuanian, I discovered
that it shares cognates with Sanskrit and many other words that are quite
similar to their Sanskrit counterparts, a testament to the notion that it
probably holds some of the most ancient linguistic features of a surviving
European language and that it likely still holds many of the features of
PIE. So, I found a few words and their
historical information (which works well if you look at the map in the book
that discusses PIE). If anyone has any
other interesting words or etymology regarding PIE/Sanskrit/Lithuanian I would
love to hear it as I myself have only just begun exploring this topic.
Not all
these words have a clear connection to their Lithuanian/Sanskrit
counterparts. The last two terms
especially are interesting when considering that although the words zen and
meditation come from the same root word perhaps we now use two different variations to refer to two
different regional practices.
recorded from c.1500, but probably much older, from
child's speech, nearly universal and probably prehistoric (cf. Welsh tad,
Irish daid, Czech, Latin, Greek tata, Lithuanian tete,
Sanskrit tatah, all of the same meaning).
Old English rarian "roar, wail,
lament, bellow, cry," probably of imitative origin (cf. Middle Dutch reeren,
German röhren "to roar;" Sanskrit ragati "barks;"
Lithuanian reju "to scold;" Old Church Slavonic revo "I
roar;" Latin raucus "hoarse").
"to slap with the
hand," 1835, from noun in this sense (c.1746), perhaps influenced by Low
German smacken "to strike,
throw," which is likely of imitative origin (cf. Swedish smak "slap," Middle
Low German smacken, Frisian smakke, Dutch smakken "to fling down,"
Lithuanian smagiu "to strike, knock
down, whip").
1914, from German Gesundheit, literally
"health!" Also in toast auf ihre
Gesundheit "to your
health" (see sound (adj.)). Lithuanian aciu, echoic of the sound of a sneeze, has come to mean
"good luck, God bless you." See also God.
"substance made by
bees," Old English weax, from Proto-Germanic *wakhsan (cf. Old Saxon, Old High
German wahs, Old Norse vax, Dutch was, German Wachs); cognate with Old Church
Slavonic vasku, Lithuanian vaškas, Polish wosk, Russian vosk "wax" (but these
may be from Germanic). Waxworks "exhibition of wax
figures representing famous or notorious persons" first recorded 1796.
late 15c., from Old French viril, from Latin virilis "of a man, manly," from vir "a man, a hero," from PIE *uiHro "freeman" (cf. Sanskrit virah, Avestan vira-, Lithuanian vyras, Lithuanian vyras, Old Irish fer, Welsh gwr, Gothic wair, Old English wer "man"). Virile member for "penis" is recorded from 1540s.
late 14c., "act of
expelling contents of the stomach through the mouth," from Latin vomitare "to vomit often,"
frequentative of vomere "spew forth,
discharge," from PIE root*wem- "to spit, vomit"
(cf. Greek emein "to vomit," emetikos "provoking
sickness;" Sanskrit vamati "he vomits;"
Avestan vam- "to spit;" Lithuanian vemiu "to vomit," Old
Norse væma "seasickness").
In reference to the matter so ejected, it is attested from late 14c.
late 12c., "board, slab, plate," from Old
French table "board, plank, writing table, picture"
(11c.), and late Old English tabele, from West Germanic *tabal (cf.
Old High Germanzabel, German Tafel), both the French and Germanic
words from Latin tabula "a board, plank, table,"
originally "small flat slab or piece" usually for inscriptions or for
games, of uncertain origin, related to Umbrian tafle "on
the board."
The sense of "piece of furniture with the flat top and legs" first recorded c.1300 (the usual Latin word for this was mensa (see mensa); Old English writers used bord (see board(n.1)). The meaning "arrangement of numbers or other figures for convenience" is recorded from late 14c. (e.g. table of contents, mid-15c.).
Figurative phrase turn the tables (1630s) is from backgammon (in Old and Middle English the game was called tables). Table talk is attested from 1560s, translating Latincolloquia mensalis. To table-hop is first recorded 1956. The adjectival phrase under-the-table "hidden from view" is recorded from 1949; under the table "passed out from excess drinking" is recorded from 1921. Table tennis is recorded from 1887.
Shaman
Lithuanian:
šamanas
through Russian шама́н from Tungus shaman,
perhaps from Chinese 薩滿 Sà mǎn, via Prakrit समन finally from Sanskrit श्रमण sramana-s "a
Buddhist monk".
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.